首页 / 创业圈子 / 正文
谷歌翻译会让人类翻译失业吗?
yaoyingqi 发表于:2019-10-10 03:55:15 复制链接 看图 发表新帖
阅读数:2973

下载APP可以快速和圈友联系

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
谷歌翻译会让人类翻译失业吗?-1.jpeg


在起头明天的话题之前,我们先来做一段中译英练习(摘自马云在阿里巴巴十八周年年会的演讲):

未来阿里巴巴将尽力投入全球化,积极推动全球化。我们必须用全球的眼光看题目,必须用全球的才能,整合各方资本,处理社会,天下未来的题目。全球化势不成挡,我们不应当障碍全球化,阿里巴巴有义务去完善全球化。我们也会尽心尽力,不惜一切价格的投入到农村成长当中,技术不应当成为贫富差异拉开的驱动剂,技术是一种完全的,完全的,更普惠同享的工具,必须让全人类可以同享这样的技术。

感爱好的同学可以先试着翻译一下,然后将自己的译文和下面的对照:

In the future, Alibaba will fully invest in globalization and actively promote globalization. We must look at the issue from a global perspective. We must use global capabilities to integrate resources from all sides to solve the problems of society and the future of the world. Globalization is unstoppable, we should not hinder globalization, and Alibaba has the responsibility to improve globalization. We will do our utmost to invest in rural development at all costs. Technology should not be the driving forcefor the gap between the rich and the poor. Technology is a complete, thorough and more inclusive sharing. All human beings can share such technology.

仔细读一读上面的译文,你会发现除了有两三处小题目(比如we should not hinder globalization是粘连句),英文读起来很通顺,意义也表达比力到位。译文中还出现了比如from a global perspective, at all costs, be the driving force等表达。你能够会以为这是一份门生翻译作业,但现实上它来自谷歌翻译:

谷歌翻译会让人类翻译失业吗?-2.jpeg


这是中译英的情况,那末英译中呢?我从明天的《卫报》官网上随机找了一段笔墨:

John Bolton, the hawkish US national security adviser, has threatened the international criminal court (ICC) with sanctions and made an excoriating attack on the institution in a speech in Washington. Bolton pushed for sanctions over an ICC investigation into alleged American war crimes in Afghanistan. He also announced on Monday the closure of the Palestine Liberation Organization (PLO) office in Washington because of its calls for an ICC inquiry into Israel.

这是谷歌翻译的成果:

倔强的美国国家平安顾问约翰博尔顿威胁国际刑事法院(ICC)制裁,并在华盛顿的演讲中对该机构停止了严厉的进犯。博尔顿因国际刑事法院观察涉嫌美国在阿富汗的战争罪而鞭策制裁。他还于周一公布封闭巴勒斯坦束缚构造(巴解构造)驻华盛顿处事处,由于它要求国际刑事法院对以色列停止观察。

谷歌翻译会让人类翻译失业吗?-3.jpeg


可以看出,这段英译中的正确度还不错。对于一个完全不懂英文的人来说,经过谷歌翻译来领会一篇文章的大意已经充足了。

得益于野生智能技术的成长,谷歌翻译在正确性和速度上都有了很大提升,很多翻译成果甚至能让人感应欣喜。除了谷歌之外,国内的有道翻译和搜狗翻译在这两年的进步也很快。那末,假如机械翻译技术再继续成长下去,人类翻译会失业吗?

在回答题目之前,我们有需要先领会机械翻译背后的工作道理。

“机械翻译”这个概念起源于上世纪50年月,最早的机械翻译采用基于语律例则的方式来停止翻译。研讨职员请说话学家制定了很是复杂的说话转换法则,让机械依照这些法则去翻译,但获得的成果却不尽善尽美。由于说话中存在着太多的惯例,而要穷尽这些惯例几近是不成能完成的使命。这致使机械翻译的正确度在很长一段时候内都障碍不前,直到大数据以及深度进修技术的出现。

在新的翻译技术模子中,研讨职员不再将关注点放在教会机械说话转换法则上,而是将海量的双语文本数据(比如结合国官方的双语报告,各类图书及其对应译本等)输入到机械中,让机械进修和提取原文和译文之间的形式,并将这类形式利用到新文本的翻译中。

基于大数据和深度进修技术的机械翻译有一个特点:机械“进修”的数据量越大,翻译的成果越正确。从国外科技媒体 The Verge 表露的数据来看,对于存在大量双语文本且说话较为接近的英语和法语,英语和西班牙语,采用谷歌神经翻译系统(GNMT)翻译的正确度已经快接近野生翻译的水准了。

谷歌翻译会让人类翻译失业吗?-4.jpeg


关于机械翻译道理加倍具体的说明,可以参考谷歌公布的这个科普视频:



随着深度进修算法的日益优化以及可进修文本的增加,在可估计的未来,机械翻译的质量会进一步提升,直至接近正凡野生翻译的水准。但机械翻译对于分歧范例的翻译工作,影响却不尽不异。

今朝对于一些正式文本的翻译(比如财政报表、贸易条约和学术论文等),机械翻译的正确度已经有了很大提升(部分翻译的正确度甚至能到达90%以上)。随着技术的进一步成长,机械对于正式文本的翻译正确度会越来越高。这会对很多低端笔译岗位带来冲击。

同时,由于语音识别以及语音分解技术的成熟,低端笔译工作一样会遭到影响。对于旅游、平常会话等简单的英语翻译需求,今朝已经有手机利用能供给同声传译功用(虽然翻译正确性照旧不够好)。在可以预见的未来,很多简单的笔译工作也将会逐步被机械所取代。

但对于技术含量较高的一些笔译和笔译工作,机械翻译带来的影响照旧有限。

机械经过庞大的语料库可以较好地完成简单的词对词甚至句对句的语际转换(比如专著名词以及各类常见文本的翻译),但它没法取代说话的交换功用。在交换进程中,说话仅仅是信息的载体,机械虽然可以完成说话的转换,但它没有法子大白说话背后的寄义,即,措辞者的意图。

说话中存在歧义和模糊性,偶然辰同一句话在分歧的人眼里会有完全分歧的解读。对说话的了解与说话双方的文化布景、常识储备,甚至是说话时的心理状态都有关系。举个例子,英国人说话讲求蕴藉,当一位英国人说 "Very interesting",你能够会了解为“这很成心机”,但他现实上想表达的能够是“这很扯淡”。机械并没有法子分辨出这两者的区分。同时,说话中还存在着双关、比方、夸张等现象,这对于机械翻译来说几近难以完成的使命。

谷歌翻译会让人类翻译失业吗?-5.jpeg


此外,好的翻译作品还讲求“信达雅”。“信”是指译文要正确,不曲解,不遗漏,也不要随意增减意义;“达”是指不拘泥于原文形式,译文通顺大白;“雅”则指译文时选用的词语要得体,追求文章自己的简明文雅。由于机械翻译自己的技术特点,能到达“信”这一层面已经很不轻易,要更进一步做到“达”和“雅”则加倍困难重重。退一万步讲,假如机械真的可以了解什么样的译文才加倍通顺文雅,那到时辰需要担忧饭碗的就不但仅是职业翻译了。到达这类智能水平的机械将会让很多岗位消失,完全倾覆我们的生活。

现实上,机械翻译的快速成长对于翻译行业来说并不是好事。就像产业机械人将人类从死板的流水线作业中束缚出来一样,机械翻译的出现也让译者可以从机械单调的翻译使命中脱身,将时候精神投入到更具有缔造性的工作中。可以预见的一点是,未来根本翻译岗位将会大量消失,而高端翻译工作照旧会有很大需求。这对译者自己的才能也提出了更高的需求。

未来的翻译能够会显现出这样的特点:由机械完成低级的翻译使命,译者在此根本上停止点窜、调剂、润饰。这样可以兼顾机械的效力与野生的松散,让翻译加倍高效正确。

谷歌翻译会让人类翻译失业吗?-6.jpeg


若何操纵新概念英语3提升英语水平?

写作提升的一个重要方式:阅读与模仿


上一篇:对谷歌实时翻译无线耳机而言,文化差别是一道迈不外的坎
下一篇:美团点评今开盘市值661亿美圆仅次于阿里巴巴和腾讯
温馨提示:
下载好向圈客户端可以随时随地交流学习经验,也可以和圈友发起聊天成为好友
好向圈www.kuaixunai.com是一个专业经验分享交流平台,请提供优质的经验内容分享,拒绝任何广告内容出现,低质量广告内容硬广包含手机号码,微信,QQ或者二维码,网址等形式存在可能会审核不通过甚至封号 圈友联系仅限于好向圈APP进行及时沟通咨询 要想被各大搜索引擎尽快收录请做好内容原创工作,才会有更好的推广效果。
返回列表
使用道具 举报
#谷歌翻译, #人类, #翻译, #失业
条评论
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册
广告合作以及侵权投诉客服QQ:1623331347 江苏好向圈信息科技有限公司 网站地图1 网站地图2